“寂。”

王风圈了一下白板的这个字。

“其实乍一看,你们会觉得这个字很符合戏命师,因为寂所传达的意思就是死亡。”

“其实不然。”

“从表面来看,寂给人的第一感官印象,还是寂静沉默的意思。”

“戏命师是什么?”

“他是一位死亡表演艺术家!”

“他热爱舞台,热衷演出。”

“如果反响寂寂,安静清减,戏命师会不高兴的。”

“而且这个字本身就不够强势,显得有些畏畏缩缩。”

直播间里。

观众们也都听明白了。

简而言之就是“不够热闹”。

“好细!”

“不愧是王老师啊!”

“扣字眼的神!”

“麻蛋!小时候学都没这么认真听讲过!”

“还是王老师讲的好啊!”

“他还关心戏命师高不高兴,他真的我哭死!”

“那么就只剩一个锦了……”

王风圈了最后一个“锦”字。

“锦,华丽,如锦添花。”

“繁华重锦,滚荡汹涌,相当有气势。”

“但锦本身的含义,传递的是一种倾向静态的景象,好比锦绣,是由精细工作编织而成。”

“而我们之前提到,戏命师追求的是枪火与炫技式的杀人表演,这是很宏大热闹的场面。”

“所以,‘锦’并不适用于戏命师。”

“同理,若是以‘金’作为名字,也同样适用这个反驳理由。”

“Pass!”

随即,王风将“锦”字擦掉。

顺带否决了卡达金的“金”。

至此,翻译部给出的翻译,全军覆没。

戏命师的翻译进展,再次陷入僵局!

“风老弟啊,虽然你给出的理由,都很充沛,也令人信服。”

黄部长此时有些焦急道:“那么Jhin到底该翻译成什么字,才能让你满意呢!”

阎子陵再也忍不住了。

抢先一步,在白板写下了一个字。

燼!

“额……”

“这是……”

虽然阎子陵写的是繁体字,但在场的都是从事翻译的,孬好算是在和文化打交道,他们当然认知。

这个燼,简体字,就是烬!

“烬?”

“烬!”

众人都瞪大了眼睛。

连付明聪都有些激动。

光是从字体结构来看,这个“烬”就比先前的“金”“靖”之流要好的太多。

“我承认,你将The-Virtuoso翻译成戏命师,的确比我的炫技大师,要好一点点。”

“但,Jhin这个名字,我翻译成燼。”

“请问你该如何反驳我?”

阎子陵站在王风身边,目光激荡。

和事佬黄部长赶紧走过来,拍拍阎子陵的肩膀道:“我说阎老弟啊,这是你们台服的翻译,你翻的再好,我们国服也不适用啊。”

“拜托,大叔,你很烦唉。”

阎子陵嫌弃地将黄部长的手拍落下去,没好气地道:“一口一个老弟,你以为你是目暮警官吗?”

“哈哈哈!”

一口湾湾腔,加这引经据典的吐槽。

让在场众人都是忍俊不禁起来。



本章未完 点击下一页继续阅读